source: MOD BABY
「ねずみはラクダより水なしで長く生きられる」(へぇ〜)
「牛一頭から一日でコップ約40杯のミルクがとれる。一生では20万杯」(へぇ、へぇ〜)
ふとんシーツやまくらカバーに、トリビアがいっぱい。
いろいろなフォント(書体) が使われているのがいいね。実は私、大学の卒論のテーマが「書体」。文字のデザインで何がどう伝わるか、どこまで伝えられるかというものでした。
日本語で書いてあったら鬱陶しいけど、英語だったら良きインテリア哉。でも、向こうの方々には母語なわけで…どうなの? そのへん。
へぇ~。へぇ~。
昨日もテレビの前でテーブルたたいていたsatokoです。
確かに日本語だと落ち着いて眠れなそう。
夢に出てきたり。
でも英語じゃ私はわからないしな。
それにしてもねずみってすごい!
投稿情報: satoko | 2007年1 月28日 (日) 22:05
>satokoさん
私はラクダ好きなので、この事実にはちょっとショックでした。と同時に、ねずみの生命力にも感心です。このシーツ、実はこども用らしいんですよ。それもまた私としては「どーなの?」と思うんです。
そういえば昔、アイルランドにホームステイしたとき、漢字だらけのシーツを用意されました!なかなか落ち着けなかったです。
投稿情報: caragh | 2007年1 月30日 (火) 00:09